导师队伍
当前位置:
网站首页>
研究生教育>
导师队伍>
正文>

刘孔喜

时间:2021-09-01  编辑:hbmzu  点击:

 

 

 

 

 

姓名:刘孔喜

最高学历学位:博士研究生,华中科技大学中外语言化比较研究专业、翻译研究方向。

职称、职务:副教授。曾任外国语学院MTI教育中心主任、分学术委员会委员、分学位评定委员会委员。

主要研究方向:翻译理论、翻译史、中华文化外译

学术兼职:湖北省翻译协会理事、全国高校海外汉学研究会会员

教育与工作经历:

2016.9-2019.12 华中科技大学外国语学院,攻读博士研究生学历学位,师从许明武教授

2007.9-2010.6西南大学外国语学院,攻读硕士研究生学历学位,师从杨炳钧教授

1999.9-2003.7yL23411永利官网登录外国语学院,本科学习

2013.9-2014.1 武汉大学外国语言文学学院,访问学者,师从刘军平教授

 

 

发表、出版学术成果:

[1]阳明心学标识性概念“致良知”英译的名与实,独立作者,《外语研究》,2025年05期。

[2]阳明心学标识性概念“知行合一”翻译传播探究,独立作者,《译苑新谭》,2025年02期。

[3]“异域‘心’声”之旅:阳明学译介传播研究回顾与展望,第一作者,《语言教育》,2025年02期。

[4]《传习录》的哲学对话性与思辨教育艺术,独立作者,《理论界》,2024年03期。

[5]《习近平谈治国理政》诗词用典翻译与中华文化思想国际传播,独立作者,《文化软实力研究》,2024年02期。

[6]追寻阳明心学译介研究历程 探索增强国际传播效能途径,独立作者,《大公网》,2024年月23日专题版。https://www.takungpao.com/special/239159/2024/0123/936110.html

[7]“不翻”论的三个维度之辨,第一作者,《上海翻译》,2024年第6期,CSSCI.

[8]作为教育行为的《传习录》英译与传播,第一作者,《西安外国语大学学报》,2022年03期,CSSCI扩展版/中国科技核心期刊(社会科学卷)。

[9]离散译者陈荣捷与《传习录》英译,独立作者,《中国翻译》,2019年06期,专业类CSSCI,本学科权威。

[10]《传习录》英译史与阳明学西传,第一作者,《中国翻译》,2018年04期,专业类CSSCI,本学科权威。

[11]亨克及王阳明心学著作在英语世界的首译,第一作者,《国际汉学》,2019年03期,CSSCI,海外汉学研究领域唯一CSSCI源期刊。

[12]教育行为理念下的翻译观之辩——阿纽之争新视角,独立作者,《外语研究》,2020年第6期,专业类CSSCI扩展版。

[13]经典诠释学翻译观的当代再诠释——《重读施莱尔马赫:翻译、认知与文化》评介,第一作者,《西安外国语大学学报》,2019年03期,专业类CSSCI扩展版/中国科技核心期刊(社会科学卷)。

[14]翻译中的文化自觉与文化自信之思——以中西两场翻译论战为例,第一作者,《西安外语大学学报》,2018年03期,专业类CSSCI扩展版/中国科技核心期刊(社会科学卷)。

[15]翻译原型论视角的老子哲学术语英译研究——以名词“道”译作way的理据为例,第一作者,《山东外语教学》,2015年01期,中文(外国语类)核心期刊。

[16]小型《楚辞》汉英平行语料库的创建与应用,独立作者,《湖北民族学院学报》,2012年01期, CSSCI扩展版。

[17]鲁迅翻译思想的“中间物”哲学理据,《绍兴文理学院学报·社科版》,第一作者,2019年03期。

[18]金岳霖、贺麟、艾思奇的哲学翻译观成因探究,独立作者,湖北经济学院学报(人文社会科学版),2018年07期。

[19]贺麟哲学翻译观的诠释性特征,独立作者,西南石油大学学报(社会科学版),2018年04期。

[20]从《离骚》英译看杨宪益早期翻译伦理观,第二作者,绍兴文理学院学报(哲学社会科学),2017年03期。

[21]翻译原型论视角的“道”的英译——以专家问卷调查为例,第一作者,《绍兴文理学院学报·社科版》,2015年05期。

[22] 语境下的互文翻译:“任性”不能任性译,独立作者,《长春理工大学学报(社会科学版)》,2015年09期。

[23]文学作品复译的原型观,第一作者,《西安外国语大学学报》,2010年03期。

[24]文学作品标题的翻译, 独立作者,《重庆文理学院学报》,2009年01期。

[25]近十年我国翻译测试研究进展概观,第二作者,《重庆工商大学学报》,2011年01期 .

[26]从评价理论看《白象似的群山》中的人物塑造,第二作者,《西南农业大学学报》, 2008年02期。

译著:[27] 《永远忠诚:美国海军陆战队战史》,第二主译,云南人民电子音像出版社,2009年5月。

[28]参与商务印书馆《古汉语英译大词典》项目,子项目译审。

编著:[29]MTI系列教材之《高级文学翻译》,编委,外语教学与研究出版社,2009年7月。

 

 

主持教科研项目:

1.2020年度国家社会科学基金西部项目“阳明心学著作的翻译与西传研究”(编号20XYY003),项目经费20万。在研.

2.2017年度教育部人文社会科学研究青年项目“《传习录》英译研究:从诠释到传播”(编号17YJC740054),项目经费8万。已结题。

3.2024年度湖北省教育厅哲学社会科学重点项目“鄂籍海外华裔哲学家成中英翻译思想研究”(编号24D012),经费2万元,在研。

4.2019年度湖北省教育厅人文社科一般项目“《习近平谈治国理政》中的用典翻译与中华文化思想传播研究”(编号19Y086),项目经费1.5万。已结题。

5.2017年度湖北省教育厅人文社科青年项目“金岳霖、贺麟、艾思奇的辩证翻译观比较研究”(编号17Q128),项目经费0.8万。已结题。

6.2019年横向项目“大学英语课程教学配套资源建设项目”,四川创图文化传播有限公司,经费1万元。已结题。

7.2012年湖北民族学院教研项目“湖北民族学院大学英语网络自主学习资源平台建设研究”。项目经费0.2万。已结题。

 

 

实质性主研参研项目:

1.2011年国家社科基金(西部)项目“鲁迅的翻译伦理思想研究”(11XYY004),项目第二主研。

2. 2018年教育部人文社会科学研究项目“古典文学《浮生六记》译介研究:从‘译有所为’到‘传受致效’”(18YJC740045)。排名第四。

3. 2013年湖北省教育厅人文社科项目“《楚辞》英译研究的功能语言学途径”, 项目第二主研。

4. 2010年湖北省社会科学基金项目“《楚辞》英译研究——基于语料库的多维度研究”, 项目第二主研。

 

 

教学、科研获奖:

1.2019年湖北省第十二届“挑战杯”大学生课外学术科技作品竞赛,三等奖指导老师(团省委、省科协、省教育厅公章)。

2.2016年第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛团队微课比赛,湖北省一等奖(省教育厅公章),团队排名第三(含主持人)。

3.2015年第五届“华文杯”全国师范生教学技能大赛“三等奖”指导老师。

4.2016年第六届湖北省翻译工作者协会优秀成果三等奖

5.2020、2021、2022、2023、2024、2025年连续被遴选为yL23411永利官网登录学科骨干第三层次人才。


 



 

 

copyright 2020 yL23411永利官网登录外国语学院   版权所有  |  地址:湖北省恩施市学院路39号(445000)     电话:0718-8439036     Email:webmaster@hbmy.edu.cn   鄂ICP备05003316  恩公网安备42280002000464号

copyright 2020 yL23411永利官网登录外国语学院   版权所有 地址:湖北省恩施市学院路39号(445000)     电话:0718-8439036     Email:webmaster@hbmy.edu.cn 鄂ICP备05003316  恩公网安备42280002000464号